|
|
|
Unsere Konzeption
|
Die Kita CASA AZUL - MAISON BLEUE
|
|
vereint unter einem Dach deutsch-, französisch- und portugiesisch-sprachige Kinder zwischen 1,0 und 6,5 Jahren. Sie bietet eine jeweils zweisprachige (deutsch-französisch bzw. deutsch-portugiesisch) interkulturelle Erziehung und fördert die Kinder vom ersten Tag der Eingewöhnung bis möglichst zum Schuleintritt. |
|
arbeitet eng mit der Staatlichen Europa-Schule Berlin (SESB) zusammen, vor allem der dt.-pt. und den dt.-fr. Grundschulen. In Zusammenarbeit mit diesen Schulen übernimmt sie die langfristige Vorbereitung auf den zweisprachigen Unterricht. Diese Zusammenarbeit ist im Rahmen von Kooperationsvereinbarungen geregelt. |
|
|
Das Berliner Bildungsprogramm
|
ist Arbeitsgrundlage des pädagogischen Konzepts und wird unter Berücksichtigung der zweisprachigen, interkulturellen Erziehung umgesetzt. Langfristige Zielvorstellungen sind
|
|
|
das Hineinwachsen der Kinder in ein sich ständig erneuerndes Europa, |
|
die Chancen der Verständigung in einer vielsprachigen Umwelt und Mitwelt, |
|
die Begegnungen mit außereuropäischen Kulturen zu fördern und zu erleichtern. |
|
|
Zweisprachige Erziehung
|
|
Für das Pädagogische Personal gilt weitgehend das Prinzip: eine Person - eine Sprache. Das Bildungsprogramm wird zu gleichen Teilen in beiden Sprachen umgesetzt. |
|
Die Erzieher/innen sprechen in ihrer Muttersprache mit den Kindern. Sie verfügen in der Regel über gute Kenntnisse der jeweiligen Partnersprache, damit sie die Kinder, deren Eltern sowie ihre Kollegen/innen verstehen. |
|
Die frühe Vermittlung bzw. Stärkung der Mutter-/Vatersprache sowie der Partnersprache erfolgt altersgemäß und durchzieht den gesamten pädagogischen Alltag der Kita. |
|
Es wird für jedes Kind ein Sprachlerntagebücher geführt, in dem insbesondere der Prozess des Spracherwerbs und dessen Förderung, unter besonderer Berücksichtigung der Zweisprachigkeit kontinuierlich dokumentiert wird. |
|
|
Pädagogisches Personal/Team
|
|
Mindestens die Hälfte des pädagogischen Personals verfügt über muttersprachliche Kenntnisse in Deutsch, die andere Hälfte jeweils in Französisch bzw. Portugiesisch. |
|
Die bi/interkulturelle Zusammensetzung des Teams sichert, neben der zweisprachigen Erziehung, die Vermittlung von Bräuchen der jeweiligen Kulturen. Die regelmäßige Teilnahme an Fortbildungen zu besonderen Themen der zweisprachigen & interkulturellen Pädagogik fördert die dafür erforderlichen Grundlagen und die Innovationsfähigkeit. |
|
Es gibt regelmäßige Teamsitzungen, Teamfortbildungen und Supervisionstermine zur Reflexion und Planung der pädagogischen Arbeit. |
|
|
(C) 2011 - Alle Rechte vorbehalten |
|
Diese Seite drucken
|